Detaily
Album První Sníh bylo natočeno v letech 2010–2011 ve Studiu All Senses Štěpána Škocha – autorova bratra.
Štěpán Škoch (Chinaski) se na albu podílel i jako hráč na dechové nástroje. Na albu dále hráli: Jan Linhart (bicí), Petr Tichý (kontrabas), David Lanštof (bicí a perkuse) a Darek Král (klávesové nástroje), který je známý především jako skladatel divadelní hudby a vůdčí osobnost projektu Maya. Darek Král se ujal produkce alba První Sníh. Speciálními hosty jsou zpěvačky Tereza Hálová (Kamil Střihavka) a Radka Kysilková. Různorodé zaměření hudebníků, kteří se do projektu zapojili, se promítá do celkového vyznění desky.
V hudbě se propojují různé styly – od intimních poloh blízkých chansonu přes široké spektrum etno zvuků staré Indie až po elektrojazz. Atmosféra nahrávky se promítá i do vizuální podoby CD - podklady pro grafické zpracování obalu a bookletu CD tvoří grafiky malířky Jany Švábové spjaté s petrovským prostředím.
Projekt vznikající téměř čtyři roky navazuje na klasičtější CD „Nitky“ z roku 2003, které kromě zhudebněných překladů básní Suzanne Renaud obsahuje i zhudebněné básně Bohuslava Reynka.
Suzanne Renaud se narodila roku 1889 Lyonu, v roce 1894 přesídlila rodina do Grenoblu. Zde se roku 1926 provdala za Bohuslava Reynka, který ji původně vyhledal, aby si vyžádal svolení k překladu jejích básní. Následujících deset let žila Suzanne s manželem střídavě v Grenoblu a Petrkově, který se pro ni stal nakonec po uzavření hranic nedobrovolným exilem. Kromě vlastní tvorby (sbírky Chvála oběti, Křídla z popele, Dveře v přítmí aj.) se Suzanne Renaud věnovala překládání veršů svého muže, ale i dalších českých básníků, mj. Vladimíra Holana a Františka Halase.
Štěpán Škoch (Chinaski) se na albu podílel i jako hráč na dechové nástroje. Na albu dále hráli: Jan Linhart (bicí), Petr Tichý (kontrabas), David Lanštof (bicí a perkuse) a Darek Král (klávesové nástroje), který je známý především jako skladatel divadelní hudby a vůdčí osobnost projektu Maya. Darek Král se ujal produkce alba První Sníh. Speciálními hosty jsou zpěvačky Tereza Hálová (Kamil Střihavka) a Radka Kysilková. Různorodé zaměření hudebníků, kteří se do projektu zapojili, se promítá do celkového vyznění desky.
V hudbě se propojují různé styly – od intimních poloh blízkých chansonu přes široké spektrum etno zvuků staré Indie až po elektrojazz. Atmosféra nahrávky se promítá i do vizuální podoby CD - podklady pro grafické zpracování obalu a bookletu CD tvoří grafiky malířky Jany Švábové spjaté s petrovským prostředím.
Projekt vznikající téměř čtyři roky navazuje na klasičtější CD „Nitky“ z roku 2003, které kromě zhudebněných překladů básní Suzanne Renaud obsahuje i zhudebněné básně Bohuslava Reynka.
Suzanne Renaud se narodila roku 1889 Lyonu, v roce 1894 přesídlila rodina do Grenoblu. Zde se roku 1926 provdala za Bohuslava Reynka, který ji původně vyhledal, aby si vyžádal svolení k překladu jejích básní. Následujících deset let žila Suzanne s manželem střídavě v Grenoblu a Petrkově, který se pro ni stal nakonec po uzavření hranic nedobrovolným exilem. Kromě vlastní tvorby (sbírky Chvála oběti, Křídla z popele, Dveře v přítmí aj.) se Suzanne Renaud věnovala překládání veršů svého muže, ale i dalších českých básníků, mj. Vladimíra Holana a Františka Halase.
Další informace
Interpret | Ondřej Škoch/S. Renaud/A. Škochová |
---|---|
Titul | První sníh (2011) |
Nosič | CD |
Typ nosiče | CD |
Dostupnost | Skladem |
Tracklist | 1. Pastýřko, prší 2. Osud je šťastlivý 3. Klekání 4. Mezi psem a vlkem 5. Užovka 6. Egyptské oko 7. Myší píseň 8. Pokoj je prostorný 9. První sníh |
Popis | Album První Sníh bylo natočeno v letech 2010–2011 ve Studiu All Senses Štěpána Škocha – autorova bratra. Štěpán Škoch (Chinaski) se na albu podílel i jako hráč na dechové nástroje. Na albu dále hráli: Jan Linhart (bicí), Petr Tichý (kontrabas), David Lanštof (bicí a perkuse) a Darek Král (klávesové nástroje), který je známý především jako skladatel divadelní hudby a vůdčí osobnost projektu Maya. Darek Král se ujal produkce alba První Sníh. Speciálními hosty jsou zpěvačky Tereza Hálová (Kamil Střihavka) a Radka Kysilková. Různorodé zaměření hudebníků, kteří se do projektu zapojili, se promítá do celkového vyznění desky. V hudbě se propojují různé styly – od intimních poloh blízkých chansonu přes široké spektrum etno zvuků staré Indie až po elektrojazz. Atmosféra nahrávky se promítá i do vizuální podoby CD - podklady pro grafické zpracování obalu a bookletu CD tvoří grafiky malířky Jany Švábové spjaté s petrovským prostředím. Projekt vznikající téměř čtyři roky navazuje na klasičtější CD „Nitky“ z roku 2003, které kromě zhudebněných překladů básní Suzanne Renaud obsahuje i zhudebněné básně Bohuslava Reynka. Suzanne Renaud se narodila roku 1889 Lyonu, v roce 1894 přesídlila rodina do Grenoblu. Zde se roku 1926 provdala za Bohuslava Reynka, který ji původně vyhledal, aby si vyžádal svolení k překladu jejích básní. Následujících deset let žila Suzanne s manželem střídavě v Grenoblu a Petrkově, který se pro ni stal nakonec po uzavření hranic nedobrovolným exilem. Kromě vlastní tvorby (sbírky Chvála oběti, Křídla z popele, Dveře v přítmí aj.) se Suzanne Renaud věnovala překládání veršů svého muže, ale i dalších českých básníků, mj. Vladimíra Holana a Františka Halase. |
SKU | 100P012 |
Ean | 8594156070120 |
Rok vydání | 2011 |
Pořadové číslo | 1000089500 |
Sleva | Sleva 10 % |
Doporučená prodejní cena | 299,00 Kč |
Zařazeno v kategoriích:
Ostatni
2011 - 11
Ondřej Škoch-S. Renaud-A. Škochová